Đặt chức danh tiếng anh trên card visit như thế nào

Khi làm card visit (name card, danh thiếp) rất nhiều bạn lúng túng không biết nên đặt chức danh tiếng Anh trên card visit như thế nào cho đúng. Rất có thể một sai sót nhỏ trong cách đặt chức danh tiếng Anh thôi bạn sẽ nhận lại những hậu quả đáng tiếc khi giao dịch hay làm ăn với các đối tác nước ngoài; thậm chí gây ấn tượng không tốt khi ai đó phát hiện lỗi sai trong card visit.

Bài viết hôm nay chúng tôi sẽ chia sẻ đến bạn cách đặt tên chức danh tiếng Anh trên card visit hy vọng sẽ giúp ích nhiều cho bạn

Mẫu danh thiếp tiếng Anh trên name card của Doorway do In129.vn thực hiện

Mẫu danh thiếp tiếng Anh trên name card của Doorway do In129.vn thực hiện

Tại sao nên có tên chức danh tiếng Anh trên card visit

Khi nền kinh tế mở cửa, Việt Nam chính thức hội nhập với nền kinh tế của thế giới việc trao đổi mua bán làm ăn với các đối tác nước ngoài nhiều hơn. Vì vậy chúng ta cần một ngôn ngữ chung thống nhất với nhau để có thể giao tiếp và làm việc một cách thuận lợi nhất.

Tiếng Anh từ lâu đã trở thành ngôn ngữ phổ biến trong cộng đồng các nước trên thế giới và được sử dụng làm ngôn ngữ chung trong các buổi đàm phán đa quốc gia, các buổi họp hay thương vụ làm ăn lớn của các quốc gia.

Đặt chức danh bằng tiếng Anh trên card visit

Đặt chức danh bằng tiếng Anh trên card visit

Việc có tên chức danh tiếng Anh trên name card sẽ giúp các đối tác có thể nhìn ngay ra bạn có tầm quan trọng như thế nào.

Hiện nay rất nhiều các cá nhân tổ chức không chỉ in tên chức vụ bằng tiếng Anh mà họ còn dành riêng một mặt trên card visit để thể hiện các thông tin của mình bằng tiếng Anh. Hay nói cách khác là card visit song ngữ một mặt được in thông tin bằng ngôn ngữ của họ còn mặt kia sẽ được in thông tin bằng ngôn ngữ tiếng Anh.

Xem thêm: Dịch vụ in card visit uy tín và giá rẻ

Kinh nghiệm đặt chức danh tiếng Anh trên card visit

Khi in card visit rất nhiều bạn nghĩ rằng chỉ cần dịch chức danh của mình một cách đơn thuần sang tiếng Anh là được. Tuy nhiên điều này trong nhiều trường hợp sẽ khiến bạn gặp rắc rối bởi trong tiếng Anh một từ có thể được dịch sang nhiều nghĩa tiếng Việt; hoặc ngược lại một từ tiếng Việt có thể có nhiều nghĩa tiếng Anh.

Vậy quy ước dịch tên chức danh tiếng Anh như thế nào cho chuẩn. Hãy tham khảo bảng sau đây để nắm rõ hơn:

Bảng dịch tên chức danh tiếng Anh trong công ty

Tên chức danh (Tiếng Anh)Tên chức danh (Tiếng Việt)
DirectorGiám đốc
Deputy/Vice DirectorPhó Giám đốc
Chief Executive Officer (CEO)Giám đốc điều hành
Chief Information Officer (CIO)Giám đốc thông tin
Chief Financial Officer (CFO)Giám đốc tài chính
Chief Operating Officer (COO)Trưởng phòng hoạt động
Board of DirectorsHội đồng quản trị
Share holderCổ đông
ExecutiveThành viên ban quản trị
FounderNgười sáng lập
President (Chairman)Chủ tịch
Vice president (VP)Phó chủ tịch
ManagerQuản lý
Department managerTrưởng phòng
Section managerTrưởng bộ phận
Personnel managerTrưởng phòng nhân sự
Finance managerTrưởng phòng tài chính
Accounting managerTrưởng phòng kế toán
Production managerTrưởng phòng sản xuất
Marketing managerTrưởng phòng marketing
SupervisorNgười giám sát
Team LeaderTrưởng Nhóm
AssistantTrợ lí giám đốc
Secretary

Clerk /admin_clerk

Thư ký riêng

Thư ký chung

ReceptionistNhân viên lễ tân
EmployeeNhân viên (nói chung)
OfficerCán bộ, viên chức
ExpertChuyên viên
CollaboratorCộng tác viên
TraineeThực tập sinh

Lưu ý một số trường hợp đặc biệt khi đặt chức danh tiếng Anh trên card visit

Có một số lưu ý khi đặt tên chức danh khi in card visit để giúp bạn làm việc chuyên nghiệp hơn. Đồng thời thể hiện đúng vị trí của bạn, tránh gây ra sự nhầm lẫn không đáng có và tên chức danh sẽ trang trọng hơn lên rất nhiều.

Sử dụng Mr và Ms/Mss/Mrs trước tên riêng

Khi in tên chức danh bạn buộc phải in tên riêng của mình phía trước đó; tuy nhiên cần lưu ý in các từ mang tính thể hiện tính trang trọng phía trước tên riêng.

  • Mr: Chỉ những người có giới tính nam và có nghĩa là “quý ông”
  • Ms: Chỉ những người có giới tính nữ không phân biệt họ đã kết hôn hay chưa
  • Mss: Dùng cho những người có giới tính là nữ nhưng chưa kết hôn
  • Mrs: Dùng cho những người có giới tính nữ nhưng đã kết hôn

Thông thường người ta sẽ chỉ dùng Mr và Ms để in card visit của mình; bởi chúng sẽ còn nguyên giá trị dù bạn đã kết hôn hay chưa, đồng thời không tiết lộ tình trạng cá nhân cũng là một lợi thế trong giao tiếp và kinh doanh.

Nên dùng Mr hay Ms trên card visit

Nên dùng Mr hay Ms trên card visit

Sử dụng tên chức danh tiếng Anh trên card visit cho vị trí nhân viên

Tên chức danh cho vị trí nhân viên cũng cần phải khéo léo để đối tác biết bạn đang làm gì có ảnh hưởng; hoặc lợi ích gì đến họ hay không. Không nên ghi đơn thuần chung chung là nhân viên A hoặc B nào đó, mà hãy thêm bộ phận mình đang làm việc; hoặc tính chất công việc mà bạn đang làm một cách rõ hơn.

Ví dụ: Ông Nguyễn Văn A, nhân viên phòng marketing thì ghi là: Nguyen Van A/Marketing Officer hoặc Nguyen Van A /Officer Marketing Departmemt.

Sử dụng tên chức danh tiếng Anh trên card visit cho vị trí thư ký

Trong tiếng Anh về mặt ngôn ngữ chức danh họ sẽ phân biệt thư ký chung và thư ký riêng. Đối với thư ký chung cho văn phòng, cho cả một bộ phận nào đó sẽ được để tên chức danh là “clerk” hoặc “admin_clerk”. Còn đối với thư ký riêng cho giám đốc/tổng giám đốc sẽ được để tên chức danh là secretary  Director/ secretary Managing Director.

Xem thêm: In tiêu đề thư đẹp mắt và ấn tượng

Sử dụng tên chức danh tiếng Anh trên card visit cho vị trí trưởng phòng

Đối với vị trí trưởng phòng có rất nhiều cách gọi khác nhau, tùy vào đặc điểm của phòng người đó quản lý. Trưởng phòng sẽ được chia ra 2 trường hợp.

  • Nếu tên phòng được gọi là “Service”, “Office”, “Bureau” tên chức danh của trưởng phòng nên để là “Service/Office/Bureau chief”.
  • Nếu tên phòng được gọi là “Department” thì trưởng phòng nên đề là “Departmen Manager”.

Thông thường ở Việt Nam ta sẽ bắt gặp trường hợp in name card với tên trưởng phòng là “Department Manager” nhiều hơn và chúng cũng được dùng phổ biến hơn ở các nước khác.

Sử dụng tên chức danh tiếng Anh trên card visit cho giám đốc và tổng giám đốc

Với chức vụ giám đốc nói chung và không có phân biệt người ta sẽ để tên chức danh là “Director” tuy nhiên đối với một số doanh nghiệp lớn có hội đồng quản trị đồng thời giám đốc đi thuê thì sẽ có sự phân biệt trong tên chức danh. Các bạn cần lưu ý khi in card visit đồng thời hết sức cẩn trọng xem sét và phân biệt quyền hạn và trách nhiệm của người ký hợp đồng.

  • Với giám đốc được thuê ngoài sử dụng “Manager”; do đó tổng giám đốc là “Director General” nếu từ hội đồng quản trị và “Manager General” nếu được thuê ngoài.
  • Với chức vụ phó giám đốc cũng cần chú ý dùng từ “Vice Managing Director” nếu có quyền hạn tương đương khi tổng giám đốc vắng mặt, dùng “Deputy Managing Director” nếu quyền hạn bị hạn chế và giới hạn số tiền tối đa; hoặc một số điều kiện khác được ký.

Tham khảo: Dịch vụ in kẹp file giá rẻ và chất lượng cao tại Hà Nội

Những lưu ý khi đặt chức danh tiếng Anh trên card visit

Có rất nhiều các lưu ý khi in card visit có đặt tên chức danh tiếng Anh mà bạn nên biết để có một chiếc card visit hoàn hảo và chuyên nghiệp nhất.

  • Không nên in song ngữ trên cùng một mặt của card visit mà hãy in chúng tên hai mặt khác nhau.
  • Card visit nên in hai mặt với 2 ngôn ngữ Việt Anh để dễ dàng sử dụng bất cứ khi nào ngay cả khi bạn gặp gỡ các đối tác nước ngoài mà không cần phải in lại.
  • Tên của bạn nên được giữ nguyên thứ tự theo tiếng Việt chứ không nên đảo theo cách nói của tiếng Anh.
  • Card visit để làm việc không nên ghi địa chỉ nhà riêng hoặc số điện thoại nhà riêng.
Chức danh bằng tiếng Anh của công ty VIETRRO do In129 thiết kế và thực hiện

Chức danh bằng tiếng Anh của công ty VIETRRO do In129 thiết kế và thực hiện

Hy vọng rằng những chia sẻ về kinh nghiệm đặt chức danh tiếng Anh trên card visit (name card, danh thiếp) của Công ty In129 ngày hôm nay sẽ giúp ích nhiều cho các bạn.

Mọi thắc mắc về cách đặt chức danh tiếng Anh trên card visit xin vui lòng liên hệ

CÔNG TY CỔ PHẦN IN129.VN

 Địa chỉ: Số 129 đường Khương Trung, quận Thanh Xuân, thành phố Hà Nội (Xem bản đồ)

 Hotline: 0986.485.482 – 0947.736.786

 Điện thoại: 02462.913.123 – 02462.919.554

 Email: info@in129.vn – innhanh129@gmail.com

Chúng tôi luôn luôn mang đến cho khách hàng những sản phẩm đẹp và chất lượng cao

Chúng tôi luôn luôn mang đến cho khách hàng những sản phẩm đẹp và chất lượng cao

5/5 - (2 bình chọn)

THẢO LUẬN BÀI VIẾT: Đặt chức danh tiếng anh trên card visit

0 0 votes
Đánh giá bài viết
Theo dõi
Thông báo của
guest
0 Góp ý
Inline Feedbacks
View all comments
  • CẨM NANG IN ẤN

    In tem bảo hành hình elip (oval)

    In tem bảo hành hình elip (oval)

    In tem bảo hành đẹp, chất lượng cao, khó làm giả, giúp tăng cường sự tin tưởng của khách hàng đối với sản phẩm và thương hiệu....
    Phân biệt tem vỡ và tem bảo hành

    Phân biệt tem vỡ và tem bảo hành

    In tem vỡ và in tem bảo hành là hai thuật ngữ thường được sử dụng trong lĩnh vực in ấn tem nhãn hàng hóa. Cả hai...
    In tem logo nổi

    In tem logo nổi

    Tem nhãn logo thông thường dễ bị rách, xước, hoặc bong tróc sau một thời gian sử dụng, gây ảnh hưởng đến hình ảnh thương hiệu. Hiểu...
    Tem nổi nhũ vàng

    Tem nổi nhũ vàng

    Với công nghệ in ấn hiện đại nhập khẩu, các mẫu tem nổi nhũ vàng từ In129 bền bỉ, sang trọng, tinh tế, giúp sản phẩm trở...